-
1 кануть в реку забвения
• КАНУТЬ В ЛЕТУ( в РЕКУ ЗАБВЕНИЯ obs) lit[VP; subj: abstr or human; fixed WO]=====⇒ to disappear completely, be forgotten forever:- X sank into oblivion.♦ "Так, понимаете, и слухи о капитане Копейкине канули в реку забвения, в какую-нибудь эдакую Лету, как называют поэты" (Гоголь 3). "It was thus, you understand, that the rumours about Captain Kopeikin were swallowed up in the river of oblivion, in this-er-Lethe, as the poets call it" (3a).—————← From Lethe (" Лета"), the name of a river in Hades. In classical mythology, those who drank the water of Lethe-also called "the river of oblivion" ("река забвения") - forgot the past.Большой русско-английский фразеологический словарь > кануть в реку забвения
-
2 кануть в Лету
• КАНУТЬ В ЛЕТУ (в РЕКУ ЗАБВЕНИЯ obs) lit[VP; subj: abstr or human; fixed WO]=====⇒ to disappear completely, be forgotten forever:- X sank into oblivion.♦ "Так, понимаете, и слухи о капитане Копейкине канули в реку забвения, в какую-нибудь эдакую Лету, как называют поэты" (Гоголь 3). "It was thus, you understand, that the rumours about Captain Kopeikin were swallowed up in the river of oblivion, in this-er-Lethe, as the poets call it" (3a).—————← From Lethe (" Лета"), the name of a river in Hades. In classical mythology, those who drank the water of Lethe-also called "the river of oblivion" ("река забвения") - forgot the past.Большой русско-английский фразеологический словарь > кануть в Лету
-
3 кануть в Лету
книжн.lit. sink (fall) into the Lethe; sink (fall) into oblivion; be forgottenЗатем Подгоняйчиков со всею помадой и новыми брюками навек канул в лету. (М. Салтыков-Щедрин, Губернские очерки) — Then Podgonyaichikov with all his pomades and fancy trousers had sunk into oblivion.
-
4 кануть в реку забвения
см. кануть в ЛетуРусско-английский фразеологический словарь > кануть в реку забвения
-
5 КАНУТЬ
-
6 Л-68
КАНУТЬ В ЛЁТУ (В РЕКУ ЗАБВЕНИЯ) lit VP subj: abstr or human fixed WOto disappear completely, be forgotten foreverX канул в Лету X was swallowed up by Lethe (in the river of oblivion)X sank into oblivion.«Так, понимаете, и слухи о капитане Копейкине канули в реку забвения, в какую-нибудь эдакую Лету, как называют поэты» (Гоголь 3). "It was thus, you understand, that the rumours about Captain Kopeikin were swallowed up in the river of oblivion, in this-er-Lethe, as the poets call if (3a).From Lethe («Лета»), the name of a river in Hades. In classical mythology, those who drank the water of Lethe-also called "the river of oblivion" («река забвения») - forgot the past.
См. также в других словарях:
Кануть в Лету — Из древнегреческой мифологии. Лета, по верованиям древних греков, это река забвения, через которую надо переплыть на ладье кентавра Харона, чтобы попасть в «царство мрачного Аида», то есть в загробный мир. Пересекая эту реку, душа человека… … Словарь крылатых слов и выражений
Кануть в реку забвения — Книжн. То же, что Кануть в Лету. Так, понимаете, и слухи о капитане Копейкине канули в реку забвения, в какую нибудь этакую Лету, как называют поэты (Гоголь. Мёртвые души). Прошёл год, и вся история канула в реку забвения. А вот девочка Ира… … Фразеологический словарь русского литературного языка
кануть — ну, нешь, сов., неперех. Упасть каплей, пропасть. ◘ КАНУТЬ В ЛЕТУ, ◘ КАНУТЬ В РЕКУ ЗАБВЕНИЯ бесследно исчезнуть. ► Так, понимаете, и слухи о капитане Копейкине канули в реку забвения, в какую нибудь эдакую Лету, как называют поэты. Гог.… … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
Лета — У этого термина существуют и другие значения, см. Лета (значения). Лета (греч. Λήθη, «забвение») в древнегреческой мифологии[1] источник и одна из рек в подземном царстве Аида, река «Забвения». Первоначально упоминалась равнина Леты[2]. По… … Википедия
забвение — ▲ исчезновение ↑ постепенный, память забвение постепенная утрата памяти о чем л. дело прошлое. | изгладить, ся (# из памяти). и думать забыть о чем. однодневка. | предать забвению. кануть в Лету [в вечность. в безвестность. в реку забвения]. уйти … Идеографический словарь русского языка